「お疲れ様」

ある会社に行って感じたこと・・・。

電話にでると「お疲れ様です」
メールの書き出しも「お疲れ様です」
休憩室で顔をあわせても「お疲れ様です」
帰るときも「お疲れ様です」

そう言わないと何だかいけないみたい…

「疲れてないよ!」なんて返したら
「???」なんてヘンな顔をされてしまいそう。

CMでも流れていますが、
「その人の疲れに『お』までつけて…」

すべてに使える「お疲れ様」というベンリな合い言葉。

あえて
「こんにちは」
「さようなら」
フツーの言葉を使ってみました。


・・・naomi・・・
[PR]
by naomichan_2 | 2008-12-13 17:20 | 日記 | Comments(4)
Commented by tatami9056 at 2008-12-13 18:47
改めて考えると「お疲れ様です」ってどういう意味なんでしょうね。
英語には出来ない言葉だと思います。
海外から来た同僚が、よく「こんにちは」と言っていましたがこちらは癖で「お疲れ様です」と言ってしまい、少し困った顔をされたこともあります。日本語ミステリー・・
Commented by yu16-o at 2008-12-16 18:15
感情表現を使い分けるエネルギーを節約するあまりに、もっとずっと大事なモノを失っているようです。
感謝、謝罪、お願い、全てを「すみません。」で済ませる傾向もあります。「すみません。」では、済みませんよね。
Commented by naomi at 2008-12-16 18:55 x
tatami9056さん、yu16-oさん、こんばんは。
「お疲れ様です」…このニュアンス、かに英語には訳せませんね。
「すみません」…うーん、確かにこのことばもベンリに使われていますね。 心をこめて使えば別ですが…。
他にもこんなことばたくさんあるのではないでしょうか。
Commented by 牛乳屋みっちゃん at 2008-12-18 02:11 x
こんばんは。
この記事を読んでハッとしました。私も前の会社にいた頃はよく使っていた言葉です。
少し違うけど、ファーストフードやコンビニの、「いらっしゃいませこんにちはー」と続けて言う、あれももどうかと思います。初めて聞いたときはビックリしました。


日々の暮らしを切り取って。


by naomichan_2

プロフィールを見る
画像一覧

S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

My life